- Оригінальний текст пісніДжеймса П'єрпойнта (1857)
Dashing thro' the snow,
In a one-horse open sleigh,
O'er the hills we go,
Laughing all the way;
Bells on bobtail ring,
Making spirits bright,
Oh what sport to ride and sing
A sleighing song tonight.
Приспів:
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what joy it is to ride
In a one-horse open sleigh.
A day or two ago
I tho't I'd take a ride
And soon Miss Fannie Bright
Was seated by my side.
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And we — we got upsot.
/приспів/
A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away,
/приспів/
Now the ground is white
Go it while you're young,
Take the girls tonight
And sing this sleighing song;
Just get a bob-tailed bay
Two forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack, you'll take the lead.
/приспів/
- Сучасний текст пісні
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O’er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtail ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight!
Приспів:
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
A day or two ago
I thought I’d take a ride
And soon, Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And then we got upset.
/приспів/
A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow,
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away.
/приспів/
Now the ground is white
Go it while you’re young,
Take the girls tonight
and sing this sleighing song;
Just get a bobtailed bay
Two forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! you’ll take the lead.
/приспів/
- Літературний переклад пісні Федора Шандора
Падає сніжок
На мій чобіток
Ми додому йдем
Радість всім несем
Миколая дзвін
Радісно дзвенить
Ця Різдвяна каз-ка
Серце веселить. Ов!
Приспів (2 рази):
Дзвоники, дзвоники, дзвоники дзвенять
Миколай на кониках привітав малят
Свято вже прийшло
Радість принесло
Гілочка ялини
Аромат свічок
Вогники смішні
Мерехтять усім
Тато й мама вдома
Свято ось таке, Ов!
/приспів (2 рази)/
На моїм вікні
Чисті чобітки
Я листа пишу
Миколаєві
Хай прийде до нас
Казку принесе
І усій малечі
Радісно буде, Ов!
/приспів (2 рази)/
|